希腊酿三宝

我的播客is having an effect on me. I had Jenni Konner onmy second episode和她聊了大约一个晚宴时让人们为她的厨房,给人的任务,分担责任。这就是我通常做的完全相反;通常情况下,我完成这一切小时提前那么就温暖了一切,当每个人都在那里。这是一个控制的事情。它也是一种焦虑的事情。基本上,它是我的事情。

Not too long ago, my friend Cary asked if he could cook with me and, with Jenni’s podcast on my mind, I said: “Sure.” I didn’t know what to expect. I went to the market in the morning and bought a bunch of tomatoes, green peppers, and a melon. He texted that he was picking up prune plums from his farmer’s market.

At some point during the day, while doing the crossword puzzle (almost solved it!), I started thinking about those peppers and the tomatoes and I was thinking about stuffing the peppers with the tomatoes and then I was thinking about what else has peppers and tomatoes and I thought about a Greek salad and how I had Feta in my fridge, so I texted Cary to pick up some olives on his way over and we could riff.

当他来到这里,我们把那些李子李子工作,并提出了著名的New York Times plum torte.

我以前做它用更大的李子,以及它出来看起来有点像太阳系;我卡里取得了一个看起来更像是一个蛋糕。

Once that was done, we walked Winston, then came back and got to work on dinner.

First: Cary sliced up the melon and draped it with prosciutto for a snack. It’s pretty much the ultimate summer appetizer.

As for the peppers, here’s what we did. I had Cary cut the tops off and scoop out the insides and put them in a baking dish.

I also had him rub the peppers, inside and out, with olive oil and then sprinkle everything with salt and pepper.

Meanwhile, I heated olive oil in a large skillet and added chopped red onion, which I let soften with some salt, and then 4 to 5 cloves of slivered garlic and a big pinch of red chile flakes.

我加入约5个切块传家宝西红柿让那些煮了一点。

当锅是超级liquidy和西红柿已经开始瓦解,我舀出约一满杯,并把它放在一边,然后加入约艾保利奥大米一杯。我搅拌,在与更多的盐,并等待吸收大部分的水分的大米。在这一点上,我加香醋,一堆减半,进站卡拉马塔橄榄的咕噜(谢谢你卡里),一吨切碎的草药(薄荷,茴香,香菜,九层塔)的,和羊乳酪崩溃的块。

At this point it’s REALLY important to taste and adjust so it’s truly amazing. I found that mine needed a lot more salt and a bit more balsamic to make it zippy.

然后你只需预热烤箱至375和东西你辣椒。它真的那么简单,勺子辣椒每一个内部的混合物,并把它放回烤盘。

Once they’re all stuffed, mix some of the tomato sauce you conserved with a splash more balsamic vinegar and, if necessary, some water so you have enough to cover the bottom of the pan.

Put the lids back on the peppers, pop into the oven, and bake for 30 to 40 minutes until the peppers are wrinkled all over and the inside is fully cooked. A knife should pierce a pepper easily.

To serve, just put a pepper on a plate and spoon some sauce on the side.

这是一个简单,夏末,农贸市场吃饭那是乐趣,使与朋友。见,你看,我改!